Apostille w stosunku do kompletnego legalizowania dokumentów rządowych

Czym jest apostille?

Apostille to certyfikat wydany przez właściwy organ w celu uwierzytelnienia pieczęci i podpisu urzędników publicznych na dokumentach, aby uczynić je ważnymi za granicą. Ten certyfikat potwierdza autentyczność dokumentu i czyni go prawnie akceptowalnym w obcym kraju bez konieczności dodatkowych uwierzytelnień.


Czym jest Konwencja Apostille?

Konwencja Apostille, znana również jako Konwencja Haski o apostille, to międzynarodowa umowa ustanowiona w celu uproszczenia procesu uwierzytelniania dokumentów przeznaczonych do użycia za granicą.


Do czego służą apostille?

Apostille są często używane do różnych rodzajów dokumentów, takich jak akty urodzenia, akty małżeństwa, oceny akademickie i dokumenty prawne. Warto zauważyć, że nie wszystkie kraje są sygnatariuszami Konwencji Apostille, a niektóre mogą wymagać dodatkowych kroków w celu zalegalizowania dokumentów.

Jaka jest ich ważność w Chorwacji?

Chorwacja, jako członek HCCH, ma władzę do wydawania apostille dla swoich dokumentów i uznaje apostille wydane przez inne państwa członkowskie. Apostille są niezbędne do ważności dokumentów zagranicznych używanych w Chorwacji. Wydawanie apostille jest dokonywane przez właściwy organ prawny w kraju pochodzenia dokumentu. Procedury różnią się, więc osoby powinny skontaktować się z odpowiednim organem w swoim kraju w celu uzyskania porady. Niektórzy są zwolnieni z obowiązku posiadania apostille.

Czym jest legalizacja?

Legalizacja odnosi się do procesu uczynienia czegoś prawnego lub zgodnego z przepisami określonej jurysdykcji. Dokumenty zagraniczne używane w Chorwacji muszą przejść przez kompletny proces legalizacji w kraju pochodzenia przed użyciem. Konkretne procedury legalizacji różnią się między krajami, dlatego konieczna jest konsultacja z właściwymi organami w celu poznania dokładnych wymagań.

Użycie dokumentów chorwackich za granicą

Dla osób, które chcą użyć dokumentu chorwackiego za granicą, konieczne jest przestrzeganie kompletnego procesu legalizacji dokumentu. Należy postępować zgodnie z poniższymi szczegółowymi krokami w celu pełnej legalizacji dokumentu:

1. Tłumaczenie dokumentu: Rozpocznij proces tłumaczenia dokumentu przez tłumacza przysięgłego w Chorwacji, znanego jako "tłumacz przysięgły". Tłumaczenie musi być w języku urzędowym kraju przeznaczenia.

2. Certyfikacja przez właściwy sąd rejonowy: Po tłumaczeniu dokument musi być zatwierdzony przez właściwy sąd rejonowy. Opłaty są pobierane za dokument oryginalny i tłumaczenie.

3. Weryfikacja w Ministerstwie Sprawiedliwości: Dokument musi również być zweryfikowany w Ministerstwie Sprawiedliwości w Zagrzebiu, potwierdzając podpis i pieczęć sędziego rejonowego. Usługa jest bezpłatna i dostępna w określonych godzinach pracy.

4. Weryfikacja w Ministerstwie Spraw Zagranicznych i Europejskich: Dokument musi również być zweryfikowany w Ministerstwie Spraw Zagranicznych i Europejskich w Zagrzebiu, zapewniając, że podpisy i pieczęcie Ministerstwa Sprawiedliwości są ważne. Należy przynieść dokumenty oryginalne, kopie oraz dokument tożsamości (dowód osobisty lub paszport). Opłata wynosi 7,30 euro za dokument, plus dodatkowe opłaty za znaczki podatkowe.

5. Weryfikacja w misji dyplomatycznej: Ostatnim krokiem jest zweryfikowanie dokumentu w odpowiedniej misji dyplomatycznej kraju zagranicznego w Chorwacji do przewidzianego użycia. Jeśli kraj nie ma misji dyplomatycznej w Chorwacji, należy odwiedzić najbliższą. Wszystkie kroki do pełnej legalizacji dokumentu muszą być wykonane osobiście, ale można wyznaczyć osobę z uprawnieniami notarialnymi, jeśli nie można osobiście się stawić.

Czy są jakieś opłaty?

Sąd rejonowy - Dokument oryginalny:

Koszt: 6,64 euro za dokument

Tłumaczenie dokumentu oryginalnego:

Koszt: 7,96 euro za tłumaczenie




Previous
Previous

Apostila versus legalização completa de documentos governamentais

Next
Next

Apostilla versus legalización completa de documentos gubernamentales